Showing posts with label Tafsir; Asbabun Nuzul dan I'rob. Show all posts
Showing posts with label Tafsir; Asbabun Nuzul dan I'rob. Show all posts

Surat Al-Fatihah (Tafsir, Asbabun Nuzul, & I'rob)

Tafsir Surat Al-Fatihah

SURAT AL-FATIHAH


Tafsir, Asabun Nuzul & I'rob Surat Al-fatihah

سورة الفاتحة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (1) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (2) الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (3) مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (4) إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (5) اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (6) صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ (7)


Tafsir Jalalain

{الْحَمْد لِلَّهِ} جُمْلَة خَبَرِيَّة قُصِدَ بِهَا الثَّنَاء عَلَى اللَّه بِمَضْمُونِهَا عَلَى أَنَّهُ تَعَالَى مَالِك لِجَمِيعِ الْحَمْد مِنْ الْخَلْق أَوْ مُسْتَحِقّ لِأَنْ يَحْمَدُوهُ وَاَللَّه عَلَم عَلَى الْمَعْبُود بِحَقٍّ

(Segala puji bagi Allah) Lafal ayat ini merupakan kalimat berita, dimaksud sebagai ungkapan pujian kepada Allah berikut pengertian yang terkandung di dalamnya, yaitu bahwa Allah Taala adalah yang memiliki semua pujian yang diungkapkan oleh semua hamba-Nya. Atau makna yang dimaksud ialah bahwa Allah Taala itu adalah Zat yang harus mereka puji. Lafal Allah merupakan nama bagi Zat yang berhak untuk disembah.

{رَبّ الْعَالَمِينَ} أَيْ مَالِك جَمِيع الْخَلْق مِنْ الْإِنْس وَالْجِنّ وَالْمَلَائِكَة وَالدَّوَابّ وَغَيْرهمْ وَكُلّ مِنْهَا يُطْلَق عَلَيْهِ عَالَم يُقَال عَالَم الْإِنْس وَعَالَم الْجِنّ إلَى غَيْر ذَلِك وَغَلَبَ فِي جَمْعه بِالْيَاءِ وَالنُّون أُولِي الْعِلْم عَلَى غَيْرهمْ وَهُوَ مِنْ الْعَلَامَة لِأَنَّهُ عَلَامَة عَلَى مُوجِده

(Tuhan semesta alam) artinya Allah adalah yang memiliki pujian semua makhluk-Nya, yaitu terdiri dari manusia, jin, malaikat, hewan-hewan melata dan lain-lainnya. Masing-masing mereka disebut alam. Oleh karenanya ada alam manusia, alam jin dan lain sebagainya. Lafal 'al-`aalamiin' merupakan bentuk jamak dari lafal '`aalam', yaitu dengan memakai huruf ya dan huruf nun untuk menekankan makhluk berakal/berilmu atas yang lainnya. Kata 'aalam berasal dari kata `alaamah (tanda) mengingat ia adalah tanda bagi adanya yang menciptakannya.

{الرَّحْمَن الرَّحِيم} أَيْ ذِي الرَّحْمَة وَهِيَ إرَادَة الخير لأهله

(Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang) yaitu yang mempunyai rahmat. Rahmat ialah menghendaki kebaikan bagi orang yang menerimanya.

{مَالِك يَوْم الدِّين} أَيْ الْجَزَاء وَهُوَ يَوْم الْقِيَامَة وَخُصّ بِالذِّكْرِ لِأَنَّهُ لَا مُلْك ظَاهِرًا فِيهِ لِأَحَدٍ إلَّا لِلَّهِ تَعَالَى بِدَلِيلِ لِمَنْ الْمُلْك الْيَوْم لِلَّهِ وَمَنْ قَرَأَ مَالِك فَمَعْنَاهُ مَالِك الْأَمْر كُلّه فِي يَوْم الْقِيَامَة أَوْ هُوَ مَوْصُوف بِذَلِك دَائِمًا كَغَافِرِ الذَّنْب فَصَحَّ وُقُوعه صِفَة لِمَعْرِفَةِ

(Yang menguasai hari pembalasan) di hari kiamat kelak. Lafal 'yaumuddiin' disebutkan secara khusus, karena di hari itu tiada seorang pun yang mempunyai kekuasaan, kecuali hanya Allah Taala semata, sesuai dengan firman Allah Taala yang menyatakan, "Kepunyaan siapakah kerajaan pada hari ini (hari kiamat)? Kepunyaan Allah Yang Maha Esa lagi Maha Mengalahkan." (Q.S. Al-Mukmin 16) Bagi orang yang membacanya 'maaliki' maknanya menjadi "Dia Yang memiliki semua perkara di hari kiamat". Atau Dia adalah Zat yang memiliki sifat ini secara kekal, perihalnya sama dengan sifat-sifat-Nya yang lain, yaitu seperti 'ghaafiruz dzanbi' (Yang mengampuni dosa-dosa). Dengan demikian maka lafal 'maaliki yaumiddiin' ini sah menjadi sifat bagi Allah, karena sudah ma`rifah (dikenal).

{إيَّاكَ نَعْبُد وَإِيَّاكَ نَسْتَعِين} أَيْ نَخُصّك بِالْعِبَادَةِ من توحيد وغيره ونطلب المعونه على العبادة وغيرها

(Hanya Engkaulah yang kami sembah dan hanya kepada Engkaulah kami memohon pertolongan) Artinya kami beribadah hanya kepada-Mu, seperti mengesakan dan lain-lainnya, dan kami memohon pertolongan hanya kepada-Mu dalam menghadapi semua hamba-Mu dan lain-lainnya.

{اهْدِنَا الصِّرَاط الْمُسْتَقِيم} أَيْ أَرْشِدْنَا إلَيْهِ وَيُبْدَل منه

(Tunjukilah kami ke jalan yang lurus) Artinya bimbinglah kami ke jalan yang lurus, kemudian dijelaskan pada ayat berikutnya, yaitu:

{صِرَاط الَّذِينَ أَنْعَمْت عَلَيْهِمْ} بِالْهِدَايَةِ وَيُبْدَل مِنْ الذين بصلته {غَيْر الْمَغْضُوب عَلَيْهِمْ} وَهُمْ الْيَهُود {وَلَا} وَغَيْر {الضَّالِّينَ} وَهُمْ النَّصَارَى وَنُكْتَة الْبَدَل إفَادَة أَنَّ المهتدين ليسوا يهودا وَلَا نَصَارَى وَاَللَّه أَعْلَم بِالصَّوَابِ وَإِلَيْهِ الْمَرْجِع وَالْمَآب وَصَلَّى اللَّه عَلَى سَيِّدنَا مُحَمَّد وَعَلَى آله وصحبه وسلم تسليما كثيرا دائما أبدا وحسبنا الله ونعم الوكيل ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم

(Jalan orang-orang yang telah Engkau anugerahkan nikmat kepada mereka)yaitu melalui petunjuk dan hidayah-Mu. Kemudian diperjelas lagi maknanya oleh ayat berikut: (Bukan (jalan) mereka yang dimurkai) Yang dimaksud adalah orang-orang Yahudi. (Dan bukan pula) dan selain (mereka yang sesat.) Yang dimaksud adalah orang-orang Kristen. Faedah adanya penjelasan tersebut tadi mempunyai pengertian bahwa orang-orang yang mendapat hidayah itu bukanlah orang-orang Yahudi dan bukan pula orang-orang Kristen. Hanya Allahlah Yang Maha Mengetahui dan hanya kepada-Nyalah dikembalikan segala sesuatu. Semoga selawat dan salam-Nya dicurahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad saw. beserta keluarga dan para sahabatnya, selawat dan salam yang banyak untuk selamanya. Cukuplah bagi kita Allah sebagai penolong dan Dialah sebaik-baik penolong. Tiada daya dan tiada kekuatan melainkan hanya berkat pertolongan Allah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar.



Asbabun Nuzul

Tidak ada riwayat atau pendapat ulama yang menyebutkan tentang sebab turun surah al-Faatihah. Imam as-Suyuthi sendiri tidak menyinggung sama sekali tentang surah al-Faatihah di dalam kitabnya.



I'rob Surat Al-Fatihah

بِسْمِ
الباء حرف جر مبني على الكسر ، و (اسم) مجرور بالباء وعلامة جره الكسرة واجار والمجرور :
- متعلق بفعل محذوف ، والتقدير : أقولُ بسم الله ، أو قُلْ بسم الله.
- متعلق بمحذوف خبر لمبتدا محدوف ، والتقدير : أولُ كلامي بسم الله ، او بسم الله اولُ كلامي . و ( اسم ) مضاف.
الله
لفظ الجلالة مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة .

الرَّحْمَنُ

صفة أولى للفظ الجلالة مجرورة وعلامة جرها الكسرة .

الرَّحِيْمُ

صفة ثانية للفظ الجلالة مجوورة وعلامة جرها الكسرة .

اَلْحَمْدُ

مبتدأ مرفوع وعلامة رفعه الضمة .

لله

اللام حرف جر مبني على الكسر ، و ( الله ) لفظ الجلالة اسم مجرور باللام وعلامة جره الكسرة ، والجار والمجرور متعلق بمحذوف خبر ، والجملة من المبتدأ والخبر لا محل لها من الإعراب ابتدائية .

ربِّ

اسم مجرور وعلامة جره الكسرة ؛ لأنه صفة للفظ الجلالة ، أو بدل منه . و ( رب ) مضاف .

العالمين

مضاف إليه مجرور وعلامة جره الياء ؛ لأنه ملحق بجمع المذكر السلم

الرَّحْمَنُ

صفة أولى للفظ الجلالة مجرورة وعلامة جرها الكسرة .

الرَّحِيْمُ

صفة ثانية للفظ الجلالة مجوورة وعلامة جرها الكسرة .

مالك

صفة ثالثة للفظ الجلالة مجرورة وعلامة جرها الكسرة أو بدل منه .
و(مالك) مضاف .

يوم

مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة , وهو مضاف .

الدين

مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة .

إياك

( إيا ) ضمير منفصل مبني على السكون في محل نصب مفعول به مقدم للفعل (نعيد)، والكاف حرف خطاب مبني على الفتح لا محل له من الإعراب .

نعبد

فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة، والفاعل ضمير مستتر وجوبًا تقديره نحن، والجملة من الفعل والفاعل لا محل لها من الإعراب استئنافية.

وإياك

الواو حرف عطف مبني على الفتح ، و ( إيا ) ضمير منفصل مبني على السكون في محل نصب مفعول به مقدم للفعل ( نستعين ) ، والكاف حرف خطاب مبني على الفتح .

نستعين

فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة ، والفاعل ضمير مستتر وجوبًا تقديره نمحن ، والجملة من الفعل والفاعل لا محل لها من الإعراب معطوفة على جملة ( نعبد ) .

اهدنا

( اهد ) فعل دعاء مبني على حذف حرف العلة ، ولفظه في الآية الكريمة لفظ الأمر ، والفاعل ضمير مستر وجوبًا تقديره أنت ، والجملة من الفعل والفاعل لا محل لها من الإعراب استئنافية ، و ( نا ) ضمير متصل مبني على السكون في محل نصب مفعول أول .

الصراط

مفعول به ثان منصوب وعلامة نصبه الفتحة

المستقيم

صفة لــ ( الصراط ) منصوبة وعلامة نصبها الفتحة .

صراط

بدل من ( صراط ) الأول منصوب وعلامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف .

الذين

اسم موصول مبني على الفتح في محل جر مضاف إليه .

أنعمتَ

فعل ماض مبي على السكون ، والتاء ضمير متصل مبني على الفتح في محل رفع فاعل ، والجملة لا محل لها من الإعراب صلة الموصول .

عليهم

( على ) حرف جر مبني على السكون ، و ( هم ) ضمير متصل مبني على السكون في محل جر ب ( على ) ، والجار والمجرور متعلق بالفعل في ( أنعمت )، أي أنعمت عليهم باالهداية .

غير

صفة لــ ( الذين ) مجرورة وعلامة جرها الكسرة ، أو بدل من ( الذين ) وهو مضاف

المغضوب

مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسوة .

عليهم

( على ) حرف جر مبني على السكون ، و ( هم ) ضمير متصل مبني على السكون في محل جر بـ ( على ) ، والجار والمجرور متعلق بمحذوف نائب فاعل ؛ لأن معنى ( المغضوب عليهم ) هو الذين غُضِبَ عليهم .

ولا

الواو حرف عطف مبني على الفتح ، و ( لا ) زائدة لتأكيد النفي حرف مبني على السكون ، والتقدير : غير المغضوب عليهم والضالين .

الضالين

اسم معطوف على (المغضوب) مجرور وعلامة جره الياء ؛ لأنه جمع مذكر سالم .